Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
hoc itaque dico fratres tempus breve est reliquum est ut qui habent uxores tamquam non habentes sint
But this I say, brothers, the time is short: it remains, that both they that have wives be as though they had none;
But this I say, brethren, the time is short: it remains, that both they that have wives be as though they had none;
But this I say, brethren, the time is short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none;
But this I say, brethren, the time is shortened, that henceforth both those that have wives may be as though they had none;
And I say this brethren: the time now is short, for those who have wives shall be as if they were without them,
But this I say, brethren, the time is straitened. For the rest, that they who have wives, be as not having any:
This therefore I say, brethren; the time is short; it remaineth, that they also who have wives, be as if they had none;
But this I say, brethren, the time is shortened, that henceforth both those that have wives may be as though they had none;
This is what I mean, brothers: the appointed time has grown very short. From now on, let those who have wives live as though they had none,
This is what I mean, brothers and sisters: The time has been shortened. While it lasts, those who are married should live as though they were not.
And I say this, brothers: The time is limited, so from now on those who have wives should be as though they had none,
This is what I mean, brothers: The time is short. From now on, those who have wives should live as though they had none,
And I say this, brothers and sisters: The time is short. So then those who have wives should be as those who have none,
But this I say, brethren, the time has been shortened, so that from now on those who have wives should be as though they had none;
What I mean, brothers and sisters, is that the time is short. From now on those who have wives should live as if they do not;
But let me say this, dear brothers and sisters: The time that remains is very short. So from now on, those with wives should not focus only on their marriage.
But this I say, brethren, The time is short. It remaineth, that both they that have wives, be as though they had none;
Yet of this I warn you, brethren: the time has been shortened--so that henceforth those who have wives should be as though they had none,
But I say this, brothers: the time is short, that from now on, both those who have wives may be as though they had none;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!